Ne manquez pas...

Parcourez-ici les rubriques

VOUS ÊTES ICI : ACCUEIL LITTÉRATURE ET BIBLIOTHÈQUES ROMANS ET NOUVELLES DOMINIQUE ET SÉRAPHINE

Dominique et Séraphine

Dernière mise à jour de cette page le 03/01/2013

De Christian Zonza.

C’est le premier texte français qui ait pour objet la Corse. Au cœur de la tourmente de la guerre de Corse de 1768, un soldat français, Dominique, tombe amoureux de Séraphine, une jeune et belle Corse. (Source : Albiana)

Au coeur de la tourmente de la guerre de Corse de 1768, un soldat français, Dominique, tombe amoureux de Séraphine, une jeune et belle Corse. Le drame n'est pas loin : l'amour contrarié réussira-t-il à dominer les vicissi­tudes imposées par la guerre, un frère jaloux et un traître prêt à tout ?
Écrite par un anonyme qui prend soin de préciser qu'il est officier français, cette longue nouvelle est publiée pour la première fois dès 1768. Elle est le premier texte connu de littérature française qui ait pour objet la Corse. Premier d'un genre qui glissera doucement vers le romantisme et la « couleur locale » chère à Mérimée.

Extrait

Un lieu de nulle part

L'île, espace entre ciel et eau, où tous les rêves semblent permis, suscite l'intérêt depuis la plus lointaine antiquité. Au carrefour ou à l'écart des routes maritimes, entre attirance et répulsion, elle est pétrie d'ambiva­lences et de symboles : lieu idyllique et privilégié de la pastorale, aussi bien que politique, à l'écart de la polis, espace à la fois de liberté, de protection, mais aussi d'enfermement et d'exil. Les récits d'historiens anciens et les fictions de voyage évoquent les îles qu'il s'agisse d'Homère dans l'Odyssée, de Diodore de Sicile dans son Histoire, ou encore de Lucien de Samosate dans son Histoire véritable. Avec L'Odyssée, l'île devient un topos du récit de voyage, si bien que nombre de textes conservent en mémoire le souvenir d'Ulysse et de son périple méditer­ranéen. Certains pensent qu'Ulysse a dépassé les colonnes d'Hercule pour aller vers les Canaries, ces îles Fortunées si présentes dans la littérature du XVIIe siècle. Dans Polexandre (1641) de Marin Le Roy de Gomberville, les tempêtes et les naufrages sur les rivages insulaires sont des sources de péripéties et de dynamique romanesque. L'île d'Alcidiane n'est autre que l'une de ces îles Fortunées par rapport auxquelles les autres îles se définissent. Gomberville parle ainsi de l'île inaccessible dont il nous dit qu'elle se trouve à cent milles des îles Fortunées et se nomme Aprositos, ou bien de Saint-Borondon qui se trouve aussi à cent milles des Canaries et qui a la réputation d'être enchantée parce qu'elle est introuvable. L'île est ainsi par excellence un non-lieu, d'où le rêve de l'île mouvante, à la manière dont les Anciens concevaient Délos. Souvenons-nous de Sindbad qui croit débarquer sur une île qui n'est autre qu'une... baleine. Si elle est introuvable, c'est bien que l'île est souvent liée à un idéal qui conduit au mythe des îles Fortunées.

Des îles fortunées

Dans son Histoire extraordinaire, Lucien de Samosate, très inspiré par Homère, met en scène Ulysse. Le narrateur le rencontre sur l'île des bienheu­reux et se fait porteur d'une lettre à Calypso sur l'île Ogygie. Après être resté enfermé dans le ventre d'une baleine et avoir assisté à un combat d'îles flottantes que les hommes utilisent comme des vaisseaux, le héros s'arrête sur une autre île qui le fournit en eau et en nourriture : «Plus loin nous trouvâmes une mer de lait, qui avait au milieu une petite île de fromage, où nous séjournâmes quelque temps, mangeant de la terre de l'île, et buvant du lait des raisins, car ils ne portent point de vin». Lors de leur arrivée sur l'île des Bienheureux, gouvernée par Rhadamante, les personnages découvrent une ville magnifique où vivent des âmes qui ne connaissent pas la vieillesse. Cette île est présentée comme un lieu idyllique, arrosé d'eau où règne un printemps perpétuel. Lieu sans lieu ou lieu de la perfection, l'île est utopie.

  • Broché
  • Editeur :Albiana (7 septembre 2007)
  • Collection :LITTERATURE
  • Langue :Français
  • ISBN-10:2846982023
  • ISBN-13:978-2846982023
Texte anti-spam :*

Entrez les deux mots ci-dessous, avec ou sans espace.
Les lettres ne sont pas sensibles à la casse.
Une difficulté pour lire ? Essayer un autre texte

Soyez le premier à commenter cet article ! COMMENTER